Gazette:Jokes:Automated Language Translation Can Yield Humorous Results

The Virtue of Perfectionism

(Difference between revisions)
(Automated Language Translation Can Yield Humorous Results)
 
Line 16: Line 16:
[[Category:Picture]]
[[Category:Picture]]
[[Category:Machine translation]]
[[Category:Machine translation]]
 +
[[Category:Chinglish]]
 +
[[Category:English]]

Latest revision as of 13:13, 30 May 2012




La Gazette




Automated Language Translation Can Yield Humorous Results

No advertisement for a (human-powered) translation service could possibly do a better job than this image of a sign in China that was produced even though, apparently, the automated translation service used failed epically. For those in China who do not speak English, making an error like this is entirely feasible. After all, if the tables were turned, would an\ English speaking person with no knowledge of Chinese language be able to discern the difference between one hieroglyphic-like Chinese symbol over another?

Source : Adrants.com


Views




La Gazette




Automated Language Translation Can Yield Humorous Results

No advertisement for a (human-powered) translation service could possibly do a better job than this image of a sign in China that was produced even though, apparently, the automated translation service used failed epically. For those in China who do not speak English, making an error like this is entirely feasible. After all, if the tables were turned, would an\ English speaking person with no knowledge of Chinese language be able to discern the difference between one hieroglyphic-like Chinese symbol over another?

Source : Adrants.com





La Gazette




Automated Language Translation Can Yield Humorous Results

No advertisement for a (human-powered) translation service could possibly do a better job than this image of a sign in China that was produced even though, apparently, the automated translation service used failed epically. For those in China who do not speak English, making an error like this is entirely feasible. After all, if the tables were turned, would an\ English speaking person with no knowledge of Chinese language be able to discern the difference between one hieroglyphic-like Chinese symbol over another?

Source : Adrants.com





La Gazette




Automated Language Translation Can Yield Humorous Results

No advertisement for a (human-powered) translation service could possibly do a better job than this image of a sign in China that was produced even though, apparently, the automated translation service used failed epically. For those in China who do not speak English, making an error like this is entirely feasible. After all, if the tables were turned, would an\ English speaking person with no knowledge of Chinese language be able to discern the difference between one hieroglyphic-like Chinese symbol over another?

Source : Adrants.com