Lingua Veritas:LVS:Astuces de recherches Google

La compétence à votre service

(Difference between revisions)
(Recherches exacte et approchées)
 
Line 21: Line 21:
|page contenant 1 ou plusieurs termes  
|page contenant 1 ou plusieurs termes  
|<agronomie> / <législation agronomie> / <législation agronomie canada>
|<agronomie> / <législation agronomie> / <législation agronomie canada>
-
|résultats très (trop) nombreux, pas forcéments classés par pertinence
+
|résultats très (trop) nombreux, pas forcément classés par pertinence
|
|
Line 27: Line 27:
|recherche exacte, i.e. contenant l'expression exacte entre "-"
|recherche exacte, i.e. contenant l'expression exacte entre "-"
|
|
-
*"dictionnare agronomique" = 32000 résultats
+
*"dictionnaire agronomique" = 145 résultats
-
*dictionnaire agronomique = 26 résultats  
+
*dictionnaire agronomique = 78 100 résultats  
|laisse souvent de côté des réponses pertinentes
|laisse souvent de côté des réponses pertinentes
|
|
|-
|-
-
|recherche inclusive, i.e. contenant obligatoirement au moins la succession des mots séarés par le signe +
+
|recherche inclusive, i. e. contenant obligatoirement au moins la succession des mots séparés par le signe +
|<bon+à tirer> (bon pour l'impression dans le jargon de l'imprimerie)
|<bon+à tirer> (bon pour l'impression dans le jargon de l'imprimerie)
<système+international unités+de mesure> pour trouver des articles parlant des unités du SI
<système+international unités+de mesure> pour trouver des articles parlant des unités du SI
Line 47: Line 47:
|-
|-
|'''recherche exclusive''', i.e. en excluant un terme particulier -... ou -"..."
|'''recherche exclusive''', i.e. en excluant un terme particulier -... ou -"..."
-
|<roche de solutré -"president de la République" -Mitterrand>  
+
|<roche de Solutré -"président de la République" -Mitterrand>  
-
pour trouver des informations sur solutré, en excluant tous les articles qui parlent du pélerinage présidentiel  
+
pour trouver des informations sur Solutré, en excluant tous les articles qui parlent du pèlerinage présidentiel  
|très pratique pour cerner une requête  
|très pratique pour cerner une requête  
|
|
Line 65: Line 65:
|
|
* <[http://images.google.fr/images?hl=fr&q=sch%C3%A9ma%20transducteur&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi schéma transducteur]> par exemple, <[http://images.google.fr/images?um=1&hl=fr&q=sch%C3%A9ma+os+poignet schéma os poignet]>
* <[http://images.google.fr/images?hl=fr&q=sch%C3%A9ma%20transducteur&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi schéma transducteur]> par exemple, <[http://images.google.fr/images?um=1&hl=fr&q=sch%C3%A9ma+os+poignet schéma os poignet]>
-
* pour vérifier la traduction douteuse d'un terme, par ex. le mot "grinje" (acarien en serbe et en croate) est traduit dans les dictionnaires français par acarien, mais aussi par "mite", une recherche d'image montre bien que grinje désigne des acariens et non des leptiridés, la confusion peut venir des appellations vernaculaires "mite de la farine" (''Acarus Siro'' qui effectivement est un acarien) et l'autre "mite de farine" ("Ephestia kuehniella", confusion entretenue par le faux-ami anglais "mite" qui désigne les "acariens".  
+
* pour vérifier la traduction douteuse d'un terme, par ex. le mot "grinje" (acarien en serbe et en croate) est traduit dans les dictionnaires français par acarien, mais aussi par "mite", une recherche d'image montre bien que ''grinje'' désigne des acariens et non des leptiridés, la confusion peut venir des appellations vernaculaires "mite de la farine" (''Acarus Siro'' qui effectivement est un acarien) et l'autre "mite de farine" ("Ephestia kuehniella", confusion entretenue par le faux-ami anglais "mite" qui désigne les "acariens".  
|très pratique pour '''vérifier les résultats''' en cas de doute, ou pour chercher par analogie des mots trouver des explications techniques
|très pratique pour '''vérifier les résultats''' en cas de doute, ou pour chercher par analogie des mots trouver des explications techniques
|
|
|}
|}
-
 
=== Requête sélective dans les annuaires (ancien directory.google.com) : ===
=== Requête sélective dans les annuaires (ancien directory.google.com) : ===

Latest revision as of 19:17, 3 July 2012


Lingua Veritas
Articles, news and more,
for discovering and signing our services.


Prestations * Usluge * Services

Tags * Communiqués * LVS * Concepts * FB


Lingua Veritas
Articles, nouvelles et plus
Pour découvrir et adopter nos services.

Astuces et stratégies de recherche sur Internet à usage des traducteurs :

(Page à usage pratique en cours d'amélioration)

Retour Ressources multilingues

Le plus utilisé en traduction : GOOGLE

Une nouvelle astuce google : tapez traduire et le mot recherché

Recherches exacte et approchées

type de la recherche exemple Résultat commentaire
page contenant 1 ou plusieurs termes <agronomie> / <législation agronomie> / <législation agronomie canada> résultats très (trop) nombreux, pas forcément classés par pertinence
recherche exacte, i.e. contenant l'expression exacte entre "-"
  • "dictionnaire agronomique" = 145 résultats
  • dictionnaire agronomique = 78 100 résultats
laisse souvent de côté des réponses pertinentes
recherche inclusive, i. e. contenant obligatoirement au moins la succession des mots séparés par le signe + <bon+à tirer> (bon pour l'impression dans le jargon de l'imprimerie)

<système+international unités+de mesure> pour trouver des articles parlant des unités du SI

permet d'inclure les articles et prépositions normalement ignorés par les moteurs de recherche, utile pour trouver une expression particulière
recherche disjonctive inclusive, i.e. contenant au moins 1 des deux termes ou expressions, séparés par l'opérateur OR en majuscules <systèmeORinternational> résultats exponentiellement nombreux, et pas forcément classés par pertinence, OR n'est utile que combiné avec d'autres éléments de recherche
recherche exclusive, i.e. en excluant un terme particulier -... ou -"..." <roche de Solutré -"président de la République" -Mitterrand>

pour trouver des informations sur Solutré, en excluant tous les articles qui parlent du pèlerinage présidentiel

très pratique pour cerner une requête
recherche limitée à un domaine, i.e. exclusivement sur un domaine national (comme <.fr>), ou à un site particulier (ex ec.europa.eu, ou europa.eu, ou
  • <sarpa site:.de> pour trouver le nom de la saupe (sarpa salpa) en allemand, on trouve ainsi facilement Mittelmeer Goldstriemen
  • <programme d'aide au développement site:.europa.eu>
très pratique pour chercher le nom vernaculaire d'une espèce animale, végétale, virale, bactérienne ou chimique dans une langue donnée (liste code iso des langues)

pour les sites du portail de la communauté européenne, ce genre de requête donne souvent de meilleurs résultats que d'utiliser les moteurs de recherches présents sur les sites du site

recherche image, super pratique pour les recherches scientifiques ou techniques
  • <schéma transducteur> par exemple, <schéma os poignet>
  • pour vérifier la traduction douteuse d'un terme, par ex. le mot "grinje" (acarien en serbe et en croate) est traduit dans les dictionnaires français par acarien, mais aussi par "mite", une recherche d'image montre bien que grinje désigne des acariens et non des leptiridés, la confusion peut venir des appellations vernaculaires "mite de la farine" (Acarus Siro qui effectivement est un acarien) et l'autre "mite de farine" ("Ephestia kuehniella", confusion entretenue par le faux-ami anglais "mite" qui désigne les "acariens".
très pratique pour vérifier les résultats en cas de doute, ou pour chercher par analogie des mots trouver des explications techniques

Requête sélective dans les annuaires (ancien directory.google.com) :

google.com/dirhp google.fr/dirhp google.hr/dirhp il faut inclure les termes du général au particulier

par exemple chercher :

français > Dictionnaire > agronomie

on obtient

33 résultats

22 résultats sur google.fr au lieu de 32 000 hors annuaire

efficacité variable selon les requêtes

EN BREF

Pour une recherche optimales : moduler et combiner en fonction des résultats obtenus. On peut mettre une partie de phrase entre guillemets et pas l'autre, une partie dans une langue une partie dans une autre, chercher dans les différentes langues...



Affichages


Lingua Veritas
Articles, news and more,
for discovering and signing our services.


Prestations * Usluge * Services

Tags * Communiqués * LVS * Concepts * FB


Lingua Veritas
Articles, nouvelles et plus
Pour découvrir et adopter nos services.

Astuces et stratégies de recherche sur Internet à usage des traducteurs :

(Page à usage pratique en cours d'amélioration)

Retour Ressources multilingues

Le plus utilisé en traduction : GOOGLE

Une nouvelle astuce google : tapez traduire et le mot recherché

Recherches exacte et approchées

type de la recherche exemple Résultat commentaire
page contenant 1 ou plusieurs termes <agronomie> / <législation agronomie> / <législation agronomie canada> résultats très (trop) nombreux, pas forcément classés par pertinence
recherche exacte, i.e. contenant l'expression exacte entre "-"
  • "dictionnaire agronomique" = 145 résultats
  • dictionnaire agronomique = 78 100 résultats
laisse souvent de côté des réponses pertinentes
recherche inclusive, i. e. contenant obligatoirement au moins la succession des mots séparés par le signe + <bon+à tirer> (bon pour l'impression dans le jargon de l'imprimerie)

<système+international unités+de mesure> pour trouver des articles parlant des unités du SI

permet d'inclure les articles et prépositions normalement ignorés par les moteurs de recherche, utile pour trouver une expression particulière
recherche disjonctive inclusive, i.e. contenant au moins 1 des deux termes ou expressions, séparés par l'opérateur OR en majuscules <systèmeORinternational> résultats exponentiellement nombreux, et pas forcément classés par pertinence, OR n'est utile que combiné avec d'autres éléments de recherche
recherche exclusive, i.e. en excluant un terme particulier -... ou -"..." <roche de Solutré -"président de la République" -Mitterrand>

pour trouver des informations sur Solutré, en excluant tous les articles qui parlent du pèlerinage présidentiel

très pratique pour cerner une requête
recherche limitée à un domaine, i.e. exclusivement sur un domaine national (comme <.fr>), ou à un site particulier (ex ec.europa.eu, ou europa.eu, ou
  • <sarpa site:.de> pour trouver le nom de la saupe (sarpa salpa) en allemand, on trouve ainsi facilement Mittelmeer Goldstriemen
  • <programme d'aide au développement site:.europa.eu>
très pratique pour chercher le nom vernaculaire d'une espèce animale, végétale, virale, bactérienne ou chimique dans une langue donnée (liste code iso des langues)

pour les sites du portail de la communauté européenne, ce genre de requête donne souvent de meilleurs résultats que d'utiliser les moteurs de recherches présents sur les sites du site

recherche image, super pratique pour les recherches scientifiques ou techniques
  • <schéma transducteur> par exemple, <schéma os poignet>
  • pour vérifier la traduction douteuse d'un terme, par ex. le mot "grinje" (acarien en serbe et en croate) est traduit dans les dictionnaires français par acarien, mais aussi par "mite", une recherche d'image montre bien que grinje désigne des acariens et non des leptiridés, la confusion peut venir des appellations vernaculaires "mite de la farine" (Acarus Siro qui effectivement est un acarien) et l'autre "mite de farine" ("Ephestia kuehniella", confusion entretenue par le faux-ami anglais "mite" qui désigne les "acariens".
très pratique pour vérifier les résultats en cas de doute, ou pour chercher par analogie des mots trouver des explications techniques

Requête sélective dans les annuaires (ancien directory.google.com) :

google.com/dirhp google.fr/dirhp google.hr/dirhp il faut inclure les termes du général au particulier

par exemple chercher :

français > Dictionnaire > agronomie

on obtient

33 résultats

22 résultats sur google.fr au lieu de 32 000 hors annuaire

efficacité variable selon les requêtes

EN BREF

Pour une recherche optimales : moduler et combiner en fonction des résultats obtenus. On peut mettre une partie de phrase entre guillemets et pas l'autre, une partie dans une langue une partie dans une autre, chercher dans les différentes langues...




Lingua Veritas
Articles, news and more,
for discovering and signing our services.


Prestations * Usluge * Services

Tags * Communiqués * LVS * Concepts * FB


Lingua Veritas
Articles, nouvelles et plus
Pour découvrir et adopter nos services.

Astuces et stratégies de recherche sur Internet à usage des traducteurs :

(Page à usage pratique en cours d'amélioration)

Retour Ressources multilingues

Le plus utilisé en traduction : GOOGLE

Une nouvelle astuce google : tapez traduire et le mot recherché

Recherches exacte et approchées

type de la recherche exemple Résultat commentaire
page contenant 1 ou plusieurs termes <agronomie> / <législation agronomie> / <législation agronomie canada> résultats très (trop) nombreux, pas forcément classés par pertinence
recherche exacte, i.e. contenant l'expression exacte entre "-"
  • "dictionnaire agronomique" = 145 résultats
  • dictionnaire agronomique = 78 100 résultats
laisse souvent de côté des réponses pertinentes
recherche inclusive, i. e. contenant obligatoirement au moins la succession des mots séparés par le signe + <bon+à tirer> (bon pour l'impression dans le jargon de l'imprimerie)

<système+international unités+de mesure> pour trouver des articles parlant des unités du SI

permet d'inclure les articles et prépositions normalement ignorés par les moteurs de recherche, utile pour trouver une expression particulière
recherche disjonctive inclusive, i.e. contenant au moins 1 des deux termes ou expressions, séparés par l'opérateur OR en majuscules <systèmeORinternational> résultats exponentiellement nombreux, et pas forcément classés par pertinence, OR n'est utile que combiné avec d'autres éléments de recherche
recherche exclusive, i.e. en excluant un terme particulier -... ou -"..." <roche de Solutré -"président de la République" -Mitterrand>

pour trouver des informations sur Solutré, en excluant tous les articles qui parlent du pèlerinage présidentiel

très pratique pour cerner une requête
recherche limitée à un domaine, i.e. exclusivement sur un domaine national (comme <.fr>), ou à un site particulier (ex ec.europa.eu, ou europa.eu, ou
  • <sarpa site:.de> pour trouver le nom de la saupe (sarpa salpa) en allemand, on trouve ainsi facilement Mittelmeer Goldstriemen
  • <programme d'aide au développement site:.europa.eu>
très pratique pour chercher le nom vernaculaire d'une espèce animale, végétale, virale, bactérienne ou chimique dans une langue donnée (liste code iso des langues)

pour les sites du portail de la communauté européenne, ce genre de requête donne souvent de meilleurs résultats que d'utiliser les moteurs de recherches présents sur les sites du site

recherche image, super pratique pour les recherches scientifiques ou techniques
  • <schéma transducteur> par exemple, <schéma os poignet>
  • pour vérifier la traduction douteuse d'un terme, par ex. le mot "grinje" (acarien en serbe et en croate) est traduit dans les dictionnaires français par acarien, mais aussi par "mite", une recherche d'image montre bien que grinje désigne des acariens et non des leptiridés, la confusion peut venir des appellations vernaculaires "mite de la farine" (Acarus Siro qui effectivement est un acarien) et l'autre "mite de farine" ("Ephestia kuehniella", confusion entretenue par le faux-ami anglais "mite" qui désigne les "acariens".
très pratique pour vérifier les résultats en cas de doute, ou pour chercher par analogie des mots trouver des explications techniques

Requête sélective dans les annuaires (ancien directory.google.com) :

google.com/dirhp google.fr/dirhp google.hr/dirhp il faut inclure les termes du général au particulier

par exemple chercher :

français > Dictionnaire > agronomie

on obtient

33 résultats

22 résultats sur google.fr au lieu de 32 000 hors annuaire

efficacité variable selon les requêtes

EN BREF

Pour une recherche optimales : moduler et combiner en fonction des résultats obtenus. On peut mettre une partie de phrase entre guillemets et pas l'autre, une partie dans une langue une partie dans une autre, chercher dans les différentes langues...




Lingua Veritas
Articles, news and more,
for discovering and signing our services.


Prestations * Usluge * Services

Tags * Communiqués * LVS * Concepts * FB


Lingua Veritas
Articles, nouvelles et plus
Pour découvrir et adopter nos services.

Astuces et stratégies de recherche sur Internet à usage des traducteurs :

(Page à usage pratique en cours d'amélioration)

Retour Ressources multilingues

Le plus utilisé en traduction : GOOGLE

Une nouvelle astuce google : tapez traduire et le mot recherché

Recherches exacte et approchées

type de la recherche exemple Résultat commentaire
page contenant 1 ou plusieurs termes <agronomie> / <législation agronomie> / <législation agronomie canada> résultats très (trop) nombreux, pas forcément classés par pertinence
recherche exacte, i.e. contenant l'expression exacte entre "-"
  • "dictionnaire agronomique" = 145 résultats
  • dictionnaire agronomique = 78 100 résultats
laisse souvent de côté des réponses pertinentes
recherche inclusive, i. e. contenant obligatoirement au moins la succession des mots séparés par le signe + <bon+à tirer> (bon pour l'impression dans le jargon de l'imprimerie)

<système+international unités+de mesure> pour trouver des articles parlant des unités du SI

permet d'inclure les articles et prépositions normalement ignorés par les moteurs de recherche, utile pour trouver une expression particulière
recherche disjonctive inclusive, i.e. contenant au moins 1 des deux termes ou expressions, séparés par l'opérateur OR en majuscules <systèmeORinternational> résultats exponentiellement nombreux, et pas forcément classés par pertinence, OR n'est utile que combiné avec d'autres éléments de recherche
recherche exclusive, i.e. en excluant un terme particulier -... ou -"..." <roche de Solutré -"président de la République" -Mitterrand>

pour trouver des informations sur Solutré, en excluant tous les articles qui parlent du pèlerinage présidentiel

très pratique pour cerner une requête
recherche limitée à un domaine, i.e. exclusivement sur un domaine national (comme <.fr>), ou à un site particulier (ex ec.europa.eu, ou europa.eu, ou
  • <sarpa site:.de> pour trouver le nom de la saupe (sarpa salpa) en allemand, on trouve ainsi facilement Mittelmeer Goldstriemen
  • <programme d'aide au développement site:.europa.eu>
très pratique pour chercher le nom vernaculaire d'une espèce animale, végétale, virale, bactérienne ou chimique dans une langue donnée (liste code iso des langues)

pour les sites du portail de la communauté européenne, ce genre de requête donne souvent de meilleurs résultats que d'utiliser les moteurs de recherches présents sur les sites du site

recherche image, super pratique pour les recherches scientifiques ou techniques
  • <schéma transducteur> par exemple, <schéma os poignet>
  • pour vérifier la traduction douteuse d'un terme, par ex. le mot "grinje" (acarien en serbe et en croate) est traduit dans les dictionnaires français par acarien, mais aussi par "mite", une recherche d'image montre bien que grinje désigne des acariens et non des leptiridés, la confusion peut venir des appellations vernaculaires "mite de la farine" (Acarus Siro qui effectivement est un acarien) et l'autre "mite de farine" ("Ephestia kuehniella", confusion entretenue par le faux-ami anglais "mite" qui désigne les "acariens".
très pratique pour vérifier les résultats en cas de doute, ou pour chercher par analogie des mots trouver des explications techniques

Requête sélective dans les annuaires (ancien directory.google.com) :

google.com/dirhp google.fr/dirhp google.hr/dirhp il faut inclure les termes du général au particulier

par exemple chercher :

français > Dictionnaire > agronomie

on obtient

33 résultats

22 résultats sur google.fr au lieu de 32 000 hors annuaire

efficacité variable selon les requêtes

EN BREF

Pour une recherche optimales : moduler et combiner en fonction des résultats obtenus. On peut mettre une partie de phrase entre guillemets et pas l'autre, une partie dans une langue une partie dans une autre, chercher dans les différentes langues...