• English

Traduction audiovisuelle

La compétence à votre service



L'exigence de qualité dans un secteur en pleine expansion


De la présentation d'entreprise aux films d'auteur en passant par les jeux vidéo, la traduction audiovisuelle est une véritable passerelle entre les aires géographiques, les univers professionnels et les espaces culturels.


  • Demandez votre DEVIS gratuit,
    réponse en 2 à 12 h.

SERVICES DE TRADUCTION AUDIOVISUELLE

En traduction, ou plutôt adaptation audiovisuelle, nous proposons 



Prestations de traduction audiovisuelle
assurées par Lingua veritas

Sous-titrage, voix-off ou voice-over, quelle prestation choisir ?

Vous voulez conserver le son des voix originales, faire entendre leur musique si particulière, rester au plus près de l’original ? C’est le sous-titrage qu’il vous faut !

Vous préférez, pour le confort du spectateur, une version 100% française ? Optez pour le demi-doublage (voix-off ou la voice-over), ou encore le doublage !



Lingua Veritas vous propose ses services de sous-titrage et de voice-over et de voix-off, et de doublage.



Affichages

Terra

Faire appel à Lingua Veritas, c’est s’appuyer sur une garantie qualité, éprouvée par de nombreux clients depuis 2001.

>>> Références