Gazette:Jokes:Wet turban needless wash

All the Talents of the World!

La Gazette

I don't think "funny" translations are all that funny...

... my theory being, I am allowed to make fun of someone's translation of Chinese into English only when I'm ready to have a Chinese person make fun of my translation of English into Chinese. And I will never be ready to do that.

On the other hand: If I were going to translate something into Chinese, for a wide audience of Chinese people to read, I might possibly consider having a native Chinese speaker take a look at it before I gave the final OK. Which is why I continue to marvel at specimens like this: the always-welcome "moist towelette" from yesterday's Air China flight from Chengdu to Beijing (click for larger view if the point is not clear):

James Fallows, The Atlangic



High-quality translation services over the Internet - professional solutions for translating all your documents.

>>>Our services