• English

Gazette:Petit recueil de perles et de blagues traduction

Richesse des mots

Lingua Veritas, the 1st WEB2 Multilingual Resources Agency







Un appel du centre André Malraux de Sarajevo


Nouvelle rubrique, pour rire !


Perles, blagues et clins d'œil

Soumettez-nous vos découvertes amusantes, grinçantes ou hilarantes !

Vidéos

Soumis par Barbara

Monolinguisme

Quelqu'un qui parle trois langues est appelé : un trilingue.

Quelqu'un qui en parle deux est appelé : un bilingue.

Et quelqu'un qui n'en parle qu'une : un français

Soumis par Sandrine, Bordeaux


Simplissimo

On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de l'anglais....

- En français : de 1h58 à 2h02 = s'énonce "de une heure cinquante-huit à deux heures deux"

- Et en anglais : "from two to two to two two"

Soumis par Slađana - Bordeaux


Le roi King :)

Dans la traduction du discours de M. Barack Obamma « Yes we can » (le Monde Diplomatique, avril 2008), il faut lire « et d'un [Martin Luther] King qui nous a conduits au sommet de la montagne... » et non « et d'un roi qui... ».
Erratum paru dans l'édition du Monde Diplomatique de mai 2008
Soumis par Maita - Bordeaux
Affichages

Terra