À propos
Vertu du perfectionnisme
- De multiples talents, rédacteurs de presse, maquettistes, consultants de la communication, du marketing, des TIC, juristes... sont venus grossir nos rangs, au point qu'une structure informelle de travailleurs indépendants n'était plus gérable.
L'âge de raison approchant, depuis le mois de janvier 2008, Lingua Veritas est devenue une sarl qui propose ses services d'agence de ressources multilingues.
Une structure souple et ouverte
- Grâce aux nouvelles technologies de l'information, les coûts salariaux, qui obérent les tarifs des agences et cabinets de traduction traditionnels, sont considérablement réduits chez Lingua Veritas.
Les responsables internes, garants de la qualité des prestations, coordonnent et gèrent de concert les projets de A à Z.
Les « réunions » de travail et séances de brain-storming entre les coordinateurs de projets et les collaborateurs* (travailleurs indépendants et autres prestataires partenaires) se font par courriel, audio ou videoconférence...
Informatisation, un choix stratégique
- Le choix d'une forte informatisation de la production et d'un Intranet sécurisé réduit considérablement les coûts de fonctionnement et nous permet de proposer des prix compétitifs.
- Nos traducteurs ont l'habitude de travailler
- sur les formats source (*.doc, html...), et certains peuvent traduire directement sur maquette (Quark Xpress)
- avec les meilleures outils linguistiques, comme les correcteurs d'orthographe (Proofing Tools, Antidote, Lexis...)
- avec les meilleurs logiciels de TAO (traduction assistée par ordinateur), comme Trados, Déjà Vu, WordFast..., qui permettent de gérer les glossaires spécialisés et les mémoires de traduction.
Les outils de TAO :
- réduisent considérablement le coût des traductions à fort taux de redondance
- permettent d'harmoniser le lexique des gros volumes à répartir entre différents traducteurs
Au bénéfice du rapport qualité prix !
FTP sécurisé
Pour offir plus de souplesse, d'efficacité et de rapidité, un espace FTP, avec accès sécurisé et code d'accès personnel, permet la transmission de gros documents (films, sites entier, catalogues, bases de données...), que les systèmes actuels de messagerie ne permettent pas de transférer.
- ____________
- * Ceux qui souhaitent proposer leurs prestations de traducteurs et interprètes, guides, rédacteurs, consultants... peuvent le faire >>>ici.
|
|
|





